Crescendo Juntos

Centro Educacional da Fundação Salvador Arena

Desvendando a Gramática – Parte VII

Neste artigo, vamos dar destaque a algumas locuções adverbiais que, geralmente, trazem dúvida a quem escreve.

  1. Com certeza ou concerteza? “Apesar de parecer totalmente inadequada, a forma aqui registrada como sendo uma única palavra – “concerteza” – aparece com frequência nas redações de alunos do ensino médio e nas mídias sociais. O correto é “com certeza”, uma locução adverbial formada pela preposição “com” + o substantivo “certeza”, cuja função é substituir um advérbio. Exemplo: “O homem, com certeza, chegará a Marte ainda neste século.” “Com certeza, não estamos falando da mesma pessoa.”
  2. De repente e derrepente: Aqui temos o mesmo problema assinalado na questão anterior. Embora o termo “derrepente”, constituído por uma única palavra, seja absolutamente errado (de acordo com a norma culta, bem entendido!), ele é muito usado, inclusive em blogs e artigos dissertativos. “De repente” é outra locução adverbial, formada pela preposição “de” + o substantivo “repente”. Exemplo: “De repente, do riso fez-se o pranto.” (Soneto da Separação, de Vinícius de Morais)
  3. De novo e denovo: Problema idêntico aos casos apresentados anteriormente. “Denovo”, escrito desta forma, não existe na língua portuguesa. A forma correta é “de novo”, outra locução adverbial, esta composta pela preposição “de” + o adjetivo “novo”. Exemplo: “O professor mencionou de novo as regras de disciplina a serem seguidas.” “Tivemos de reiniciar o projeto de novo.”
  4. Através de ou por meio de: Neste caso, nenhuma das duas expressões está errada. Contudo, elas não são equivalentes, isto é, não são sinônimas. “Através de” é uma locução adverbial que indica movimento físico, ou seja, pressupõe a ideia de atravessar algo. Exemplos: “Consegui ver o vulto através da janela do quarto de hóspedes.” “A claridade entrou na sala através da fresta da porta.” Já a locução “por meio de” está relacionada à ideia de instrumento utilizado na execução de determinada ação. Pode ser substituída pelas expressões “mediante” e “por intermédio de”. Exemplos: “Soubemos do acidente por meio de” “Os funcionários foram informados da demissão por meio de um comunicado.”
  5. Ao encontro de ou de encontro a: As duas locuções estão corretas, mas precisamos ficar atentos ao emprego de cada uma delas, pois, devido à semelhança sonora, geram muita confusão. “Ao encontro de” significa ir em direção a alguma coisa ou a alguém. Exemplos: “Assim que os viu, o garoto foi ao encontro de seus pais.” “As virtudes pregadas pelo palestrante vão ao encontro dos propósitos da igreja.” Por outro lado, “de encontro a” é o oposto da expressão anterior, contendo a ideia de ir no sentido contrário a algo ou alguém, chocando-se, confrontando. Exemplos: “A Câmara aprovou um projeto que vai de encontro aos interesses da sociedade.” “O veículo saiu da estrada e foi de encontro a uma árvore.”
  6. A cerca de, acerca de e há cerca de: Apesar de terem a mesma pronúncia, essas expressões possuem significados bastante diferentes. Vejamos cada uma delas. “A cerca de” é uma locução adverbial que representa a ideia de proximidade, tendo por sinônimos “perto de”, “aproximadamente”, “próximo a”. Exemplos: “Campinas fica a cerca de 90 quilômetros de São Paulo.” “A arma foi encontrada a cerca de 100 metros do local do crime.” “Essa montanha está a cerca de mil quilômetros daqui.” “Acerca de” já nos remete à ideia de assunto, tema, podendo ser substituída pela expressão “a respeito de” ou pela palavra “sobre”. Exemplos: “Estávamos conversando acerca da” “Ninguém disse nada acerca do falecimento da vítima.” “O tema do congresso foi acerca de cardiologia.” Por último, temos “há cerca de”, que conta com o verbo “haver” e, portanto, apresenta o sentido de tempo decorrido, equivalendo às expressões “desde aproximadamente” ou “faz aproximadamente”. Exemplos: “O jogo foi iniciado há cerca de 10 minutos”. “Não vejo meus pais há cerca de 2 anos.”

No próximo artigo, continuaremos a tratar de dúvidas muito frequentes aos que gostam de (ou precisam!!!) escrever. Não percam!

Colaboração: Sérgio Martins (ex-professor do CEFSA e atual colaborador do Setor de Comunicação nos serviços de revisão de textos)

Compartilhe!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Voltar ao topo